top of page

לאה זהבי ברזיס

 

שׁוּב

 

שׁוּב נִתְפַּסְתִּי 
לְגַמְרֵי לֹא מוּכָנָה
מָה לַעֲשׂוֹת 
הַנֶּפֶשׁ לֹא מִתְרַגֶּלֶת

לְיֹפִי פִּתְאוֹמִיכָּל פְּרָט 
בִּפְנֵי עַצְמוֹ
הָיָה מַכָּר מֻגְדַּר
אַךְ הַמִּכְלוֹל טָרַף
אֶת הַקְּלָפִים

 

עַנְפֵי עֵץ 
לַיְלָה
יָרֵחַ מָלֵא
חֹר בַּיְּרִיעָה 
הַפְּרוּשָׂה מֵעַל
גַּן הַמִּשְׂחָקִים
וְחֹר לְלֹא תַּחְתִּית
בַּתּוֹדָעָה 
עַל שְׂפַת תְּהוֹם רַבָּה
נִבְלְמָה הַשָּׂפָה 
פָּקְעָה כְּמוּסַת הַזְּמַן 
הַחֹשֶׁךְ נִסְדַּק כְּדֵי הֲצָצָה
אֶל נִיצוֹץ בְּרֵאשִׁית

כָּעֵת בְּגוּפִי הַכּוֹתֵב 
רְעִידוֹת מִשְׁנֶה

 

לִתְפֹּס קְצַת אוֹר

 

אוֹר הַיּוֹם הַבּוֹקֵעַ מִבַּעַד לַחַלּוֹן

מִשְׁתַּקֵּף בִּפְנֵי הָאִשָּׁה הַשּׁוֹפַעַת

וּבִשְׁבִיל הֶחָלָב

הַזָּעִיר הַנִּמְזָג

בְּיָדָהּ מֵהַכַּד

כִּבְהִלּוּךְ מוּאָט

הַתְּנוּעָה קָפְאָה

לִפְנֵי יוֹתֵר מִשְּׁלֹשׁ מֵאוֹת שָׁנָה עַל הַבַּד

בִּמְשִׁיחוֹת מִכְחוֹלוֹ שֶׁל וֶרְמֶר

אֵיזֶה הָדָר מַלְכוּת יָצַק

בַּפְּעֻלָּה הַיּוֹמְיוֹמִית

אֵיזוֹ שַׁלְוָה קוֹרֶנֶת

עַכְשָׁו מֵהַצִּיּוּר

שֶׁצָּץ בְּרֹאשִׁי הֶעָסוּק יוֹבֵל שָׁנִים כִּמְעַט

בְּנִסְיוֹנוֹת לָצוּד נִיצוֹצוֹת מִבֵּין כֵּלַי הַשְּׁבוּרִים

לְלַקֵּט נְגוֹהוֹת שֶׁשּׁוֹפֵךְ הַיָּרֵחַ עַל דַּבְּשׁוֹת הֶהָרִים

אוֹ אֶגְלֵי דְּבַשׁ שֶׁבּוֹזֶקֶת הַשֶּׁמֶשׁ עַל קֶצֶף הַגַּלִּים

כָּל כָּךְ הַרְבֵּה דְּבָרִים אֲנִי מְבַקֶּשֶׁת

לַעֲרוֹת לְתוֹךְ כְּמוּסוֹת

מִלִּים

צָחַקְתִּי פַּעַם מֵחַכְמֵי חֵלֶם שֶׁחָשְׁבוּ

לִכְלֹא אֶת הַלְּבָנָה בְּחָבִית מַיִם

כְּפִתְרוֹן תְּאוּרָה לְלֵילוֹת חֲשׁוּכִים

גִּחַכְתִּי כְּשֶׁחֲבֵרִי בַּגַּן נוֹפֵף קֻפְסַת פַּח 

עֲגֻלָּה וְאָמַר בְּגַאֲוָה תָּפַסְתִּי אֶת הַשֶּׁמֶשׁ

סֵרַב לִפְתֹּחַ פֶּן יִבְרַח לוֹ הַשָּׁלָל

אַךְ לְקוֹל הַפְצָרוֹתַי

הֵסִיר אֶת הַמִּכְסֶה

וּבְרַק הַחַמָּה שֶׁעָלָה

מִן הֶחָלָל הָרֵיק

הוֹתִירַנִי לְלֹא

מִלִּים

 

הרישא שלהשיר "משוחח" עם שירה של ויסלבה שימבורסקה, "ורמיר", המתאר במעט מילים תמציתיות את ציורו של יאן ורמיר"מוזגת החלב" ומסיים במסקנתה האופטימית של המשוררת הפולניה,שהעולם אינו ראוי לקץ – ראשית בזכות האמנות, כוח היצירה המפעם באנושות, ושנית, בזכות מה שאמנות כזו מגלה לנו – לא רק את גדולתה של כלל היצירה האנושית (ובמקרה זה נפלאותו של ציור ספציפי זה) אלא בזכות ערכם של בני האדם הפשוטים,כמו מוזגת החלב העושה את מלאכתה"בדממה ובריכוז", והייתי מוסיף – בתמימות וטוהר, עד שלצופה נראה כי היא עוסקת במלאכת קודש, החשובה לא פחות מהאמנות (ומכיוון שהיא משרתת את האמן).

כָּל עוֹד הָאִשָּׁה הַזֹּאת מֵהָרַיְקְסְמוּזֵיאוּם
מוֹזֶגֶת יוֹם אַחַר יוֹם
חָלָב מִכַּד לִקְעָרָה
בִּדְמָמָה וּבְרִכּוּז מְצֻיָּרִים
הָעוֹלָם אֵינוֹ רָאוּי
לְקֵץ הָעוֹלָם. 

 

שירה של שימוברסקה מתקשר לנושא הגיליון, מעצם ההבחנה כי העולם אינו ראוי לקץ העולם (והרי העולם כולל את "השמיים וכל צבאם").בשני השירים הוא מתגלה גם במיקרו-קוסמוס האנושי ובפעולותיו הזעירות, שגם להן יש זכות קיום וערך "מקודש", מאחר שפעולות אלה מהוות שירת הלל לבריאה. אולם בשיר של ברזיס לב העניין אינו הציור כמכלול, אלא עניין לכאורה פעוט אחר - האור הבוקע מהחלון, שהוא אמנם אור יומיומי, פשוט–ולא לחינם נקרא השיר "קצת אור" –אך מרגע שהאור נעשה כלי בידי האמן, נוצק בו גם "הֲדַר מַלְכוּת", משל היה שקול לאור קוסמי, ואכן על שום כך המשוררת הופכת את החלב הפשוט, הנשפך, ל"שביל החלב".ההבנה הזו, הלקוחה מהתבוננותה בהווה, מלמדת אותה שגם במעשה ובתופעה היומיומיים והטריוויאליים יש גדולה, ומחזירה אותה אל זיכרונותיה, הפעם עם מבט חדש, מבטה של משוררת הרואה באור חדש ואמפתי את השאיפה הילדותית, התמימה, ללכודאת גרמי השמיים ולשלוט בהם, בשיטות ארציות וזעירות, לעתים מגוחכות, שבעבר צחקה להן, כמו בסיפור על חכמי חלם, או הניסיון של חברה בגן, שהצליח להעיר בה כבר אז את רוח המשוררת, הגם עדיין נטולת מילים. בסופו של יוםהיא מזהה בחכמי חלם ובחבר הילדות"שליחים" המסייעים לה בהגשמת תקוותה ללכוד את מהות האור בכוח דמיונה, ולהפכו ל"כמוסות מילים" (ראוי לשים לב לכפל המשמעות של כמוסה – שהיא גם כלי "לכידה" ושימור,וגם סוד) . 

(שמעון רוזנברג)

bottom of page